The Catiline Conspiracy - Chapter 4

.

et quod plerique Suilani milites, usi suo memores rapinarum et

and because [the greater part of ] the Syllanian soldiers, having used their own too freely, mindful of rapines and

.

veteris victoriae, exoptabant civile bellum; cepit consilium reipublicae

and of ancient victory, did eagerly wish for civil war; he took design (entered into a design) of the republic

.

opprimundae. Nullus exercitus in Italia: Cneius Pompeius gerebat bellum in

to be oppressed (of oppressing the republic). No army (was) in Italy: Cneius Pompey did carry on war in

.

extremis terris: magna spes ipsi petundi consulatum; senatus sane intentus nihil:

remotest lands: a great hope (was) to him of seeking the consulship; the senate indeed intent (on) nothing:

.

omnes res tutae que tranquillae: sed ea prorsus opportuna Catilinae. Igitur circiter

all things were) safe and quiet: but those (things) (were) altogether favorable to Catiline. Therefore about

.

Junias kalendas, Lucio Caesars et Caio Figulo consulibus, primo appellare

the Juniun kalends (first of June), Lucius Caesar and Caius Figulus (being) consuls, (he began) first to address

.

singulos, hortari alias, tentare alias; docere suas opes, rempublicam

single (persons individually), to exhort some, to try others; to teach (inform them of) his own resources, [that] the republic

.

imparatam, magna praemia conjurationis. Ubi quae voluit explorata-sunt satis,

[was] unprepared, [and] the great rewards of the conspiracy. When (matters) which he willed were considered sufficiently,

.

convocat omnis (omnes) in unum, quibus inerat maxuma necessitudo et

he convokes all into one (place), to whom there was in (who had) the greatest obligation of necessity and

.

plurimum audaciae. Eo convenere Senatorii ordinis, Publius

most of boldness. [Who rare the most needy and bold]. There assembled of the senatorian order, Publius

.

Lentulus Sura, Publius Autronius, Lucius Cassius Longinus, Caius Cethegus, Publius et Servius Sullae,

Lentulus Sura, Publius Autronius, Luctiur Cassius Longinus, Caius Cethegus, Publius and Servius Syllae,

.

filli Servii, Lucius Vargunteius, Quintus Annius, Marcus Porcius Laeca, Lucius Bestia, Quintus Curius:

sons of Servius, Lucius Vargunteius, Quintus Annius, Marcus Porcius Laeca, Lucius Bestia, Quintus Curius:

.

praeterea ex equestri ordine, Marcus Fulvius Nobilior, Lucius Statilius, Publius Gabinius Capito,

moreover of the equestrian order, Marcus Fulvius Nobilior, Lucius Statilius, Publius Gabinius Capito,

.

Caius Cornelius; ad hoc, multi ex coloniis, et municipiis nobiles domi.

Caius Cornelius; to this (besides), many out of the colonies, and municipal (towns) noble (men) at home. (There)

.

Erant praeterea complures paulo occultius participes hujusce consilii, quos spes dominationis

were moreover many somewhat more secretly partakers of this design, whom the hope of sway

.

hortabatur magis quam inopia aut alia necessitudo. Caeterum pleraque juventus, sed maxume nobilium,

did encourage more than want or other obligation. But most of the youth, but chiefly of the nobles

.

favabat inceptis Catilinse. Quibus erat copia vivere in otio vel magnifice,

did favor to the undertakings of Catiline. To whom (there) was (they who had) the opportunity to live in peace either magnificently,

.

vel molliter, malebant incerta pro certis, bellum quam pacem. Fuere item

or softly (indulgently), they had rather uncertain (things) for certain. war than peace. (There) were likewise

.

eo tempestate, qui crederent Marcum Licinium Crassum non fuisse Ignarum ejus

in that time (some), who would believe (did believe) Marcus Licinus Crassus not to have been ignorant of that

.

consilii: quia Cneius Pompeius, invisus sibi, ductabat magnum exercitum; voluisse

design: because Cneius Pompey, odious to him, did often lead a great army; to have willed (that he wished)

.

opes cujusvis crescere contra potentiam illius: simul confisum, si conjuratio

the resources of anyone to increase against the power of him: at the same time having trusted, if the conspiracy might have

.

valuisset se fore facile principem apud illos.

prevailed (had prevailed), himself to be about to be easily (that he would be) chief among them.

.

Sed antea item pauci conjuravere in quibus Catilina: de qua dicam quam

But before also a few conspired in (amongst) whom (was) Catiline: of which (conspiracy) I shall speak as

.

verissume potero. Lucio Tullo, Marco Lepido consulibus, Publius Autronius, et Publius Sylla,

most truly I shall be able, Lucius Tullus, Marcus Lepidus (being) consuls, Publius Autronius, and Publius Sylla,

.

consules designati interrogati legibus ambitus, dederant poenas.

the consuls intended (elect) having been questioned (tried) by the laws of bribery, had given (suffered) punishments.

.

Paulo-post Catilina reus pecuniarum repetundarum erat-prohibitus petere

A little after Catiline guilty (accused) of moneys to be re-demanded (of extortion) was prevented to seek

.

consulatum; quod nequiverit profiteri intra legitimos dies. Erat eodem tempore nobilis

the consulate; because he had not been able to declare within (enter his name as candidate) the legitimate days. (There) was at the same time a noble

.

adolescens, Cneius Piso summae audaciae, egens, Factiosus, quem inopia atque mali mores

young man, Cneius Piso, of the utmost boldness, needing, whom want and bad morals (principles)

.

stimulabant ad rempublicam perturbandam. Consilio communicato, cum

did stimulate to the republic to be disturbed. (to disturb the republic) (Their) design having been imparted (to each other), with

.

hoc, Catilina et Autronius, circiter nonas Decembris, parabant interficere Lucium Cottam et

this (youth), Catiline and Autronius, about the nones (the fifth) of December, did prepare to kill Lucius Cotta, and

.

Lucium Torquatum, consules, in capitolio, kalendis Januarii; ipsi, fascibus correptis,

Lucius Torquatus, the consuls, in the capitol, on the kalends (the first) of January; themselves, the fasces having been seized

.

mittere Pisonem cum exercitu ad duas Hispanias obtinendas.

(by them), (prepared) to send Piso with an army to the two spains to be possessed. (to take possession of the two Spains)

.

Ea re cognita, rursus transtulerunt consilium caedie in nonas

That thing having been known, again they transferred (deferred) (their) design of murder to the nones (the fifth)

.

Februarii. Jam, tum machinabantur perniciem non modo consulibus, sed plerisque senatoribus.

of February. Now, at that time they did plan destruction not only for the consuls, but most of the senators.

.

Quod, pessimum facinus foret patratum eo die post urbem Romam conditam,

But, the worst act would be committed on that day since the city Rome having been built, [foundation of the city]

.

ni Catilina maturasset dare signum sociis pro curia. Quia

unless Catiline might have hastened [had not Catiline been too hasty] to give the signal to (his) companions before the senate-house.

.

armati nondum-convenerant frequentes, ea res diremit consilium. Postea Piso

Because armed (men) had not yet assembled numerous (in numbers), that thing broke off (their) design. Afterwards Piso

.

missus-est quaestor pro Praetore in citeriorem Hispaniam, Crasso adnitente;

was sent as treasurer for Pretor; (with the authority of Pretor) to hither Spain, Crassus exerting (using his influence)

.

quod coanoverat eum infestum Cneio Pompeio: tamen, senatus neque invitus dederat

because he had known him hostile to Cneius Pompey: however, the senate neither reluctant had given

.

provincium: quippe volebat foedum hominem abesse procul

the province: [the senate willingly gave him the province] for it (they) did will a disgraceful man to be absent at a distance

.

a republica: simul quia complures boni putabant praesidium in eo, et jam-tum potentia

from the republic: at the same time because many good (men) did suppose a protection (to be) in him, and even then the power

.

Cneii Pompeii erat formidolosa. Sed is Piso, faciens iter in provinciam occisus-eat ab

of Cneius Pompey was formidable. But that Piso, making journey (on his march) into the province was killed by

.

Hispanis equitibus, quos ductabat in exercitu. Sunt qui ita-dicant

Spanish cavalry, whom he did lead often in (his) army. [That he had in his army] (There) are (those) who thus may say (who say) [that]

.

barbaros nequivisse pati injusta, superba, crudelia imperia

the barbarians to have been unable [were unable] to endure the unjust (unreasonable), proud, cruel orders

.

ejus: autem alii illos equites, veteres que fidos clientes Cneii Pompeii, aggressos

of him: but others (say that) those horsemen, old and faithful dependents of Cneius Pompey, having attacked

.

Pisonem voluntate ejus: praeterea Hispanos nunquam fecisse tale facinus, sed antea

Piso by the will of him (Pompey): moreover the Spaniards never to have done (did) such a crime, but before this

.

perpeseos multa saeva imperia. Nos relinquimus eam rem in medio Dictum

having endured many harsh commands. We leave that thing in the middle (undetermined). (It has been) said

.

satis de superiori conjuratione.

sufficiently (sufficient has been said) concerning the former conspiracy.

.

Catilina, ubi videt eos, quos memoravi ante convenisse, tametsi saepe-egerat multa

Catiline, when he sees those, whom I have mentioned before, to have assembled, although he had often transacted many (things)

.

cum singulis, tamen credens fore in rem appellare et cohortari universos

with each (of them), yet believing to be about to be to the thing (purpose) to address and encourage all, (collectively)

.

secessit in abditam partem aedium; atque, omnibus arbitris amotis procul,

retired into a secret part of the house and, all witnesses removed at a distance,

.

habuit ibi orationem hujuscemodi: Ni vestra virtus que fides foret satis

had (delivered) there a speech of this kind: Unless your valor and faith might be (were) sufficiently

.

spectata mihi, opportuna res cecidisset nequicquam: magna spes

Beheld (tried) to (by) me, (this) favorable thing would have happened to no purpose: [the] great hope

.

dominationis fuisset frustra in manibus: neque captarem incerta pro certis,

of ascendency would have been in vain in (your) hands: neither would I grasp at uncertain (things) instead of certain,

.

per ignaviam aut vana ingenia. Sed quia cognovi vos fortes que fidos mihi, multis et

indolence or fickle dispositions. But because I have experienced you brave and faithful to me, on many and

.

magnis tempestatibus eb animus ausus-est incipere maxumum atque pulcherrumum

great occasions; on that account (my) mind has dared to begin (undertake) the greatest and most-glorious

.

facinus; simul quia intellexi eadem esse bona que mala. vobis, quae mihi. Nam,

enterprise; at the same time because I perceived the same (things) to be good and bad to you, which (are so) to me. For,

.

velle idem, atque nolle idem, ea est demum firma amicitia. Sed omnes jam-antea diversi

to will the same, and not to will the same, this is finally firm friendship. But (you) all already different (separately)

.

andistis, quae ego agitavi mente. Caeterum animus accenditur magis in dies,

have heard (the things) which I have agitated in (my) mind. But (my) mind is inflamed more on days (daily)

.

cum considero quae sit futura conditio vitae, nisi vindicamus nosmetipsos

(daily), when I consider what may be the future condition of (our) life, unless we vindicate ourselves (assert our rights)

.

in libertatem. Nam, postquam respublica concessit in jus atque ditionem paucorum potentium,

to liberty. For, after the republic yielded into the rule and authority of a few powerful (persons),

.

reges, tetrarchae esse semper vectigales illis: populi, nationes pendere stipendia:

kings, [and] tetrarchs (began) to be always tributary to them: peoples (people), [and] nations to pay taxes: [to them] (we)

.

___ ___ ___ ___ Chapter 3 HOME Chapter 5 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___